Svenskspråkig fantastik: bibliografi

Hej, och välkommen.

Det här är ett projekt för att kartlägga den svenskspråkiga science fiction-, fantasy- och skräckutgivningen. Det finns tidigare ansträngningar åt det hållet, som till exempel Jerry Määttäs bibliografi över science fiction utgiven i Sverige mellan 1950 och 1968, Sam J. Lundwalls bibliografier eller Hans Perssons novellbibliografi. Dessa har emellertid haft sina avgränsningar, som till exempel att Määttäs enbart behandlar science fiction och en relativt kort tidsperiod, eller att Lundwall har haft större fokus på romaner än tidskriftsutgivna noveller. Vårt syfte är att steg för steg täcka igen så många luckor som möjligt. Det finns snyggare sätt att publicera bibliografier på än en wiki, men vad vi först och främst vill är att få in så mycket data som möjligt. Förhoppningsvis kan du hjälpa till.

Bibliografisidorna

redigera

Vad bör anges?

redigera

Så, vad är viktigt att få med? För en novell är minimikravet publikation (vilken antologi, novellsamling, tidskriftsnummer), titel och författare. Naturligtvis är det väldigt bra om man kan få med mer information än så, men hellre en titel som nämns med lite information än den som inte kom med alls därför att det blev för mycket.

Vad vill vi ha med? Publikation (med ISBN eller ISSN och redaktör(er)), titel, författare. Om det framgår att det inte är första gången den publiceras på svenska, nämn det och var den publicerades. Om det är en översättning, nämn det, originaltiteln och var och när den publicerades på originalspråket. Ange gärna genre (science fiction, fantasy eller skräck). Det sistnämnda är förstås en definitionsfråga. Det går att nämna oklarheter kring definitioner också.

För en roman är minimikravet att den hamnar under rätt år med titel och författare. Exempel på annan information man gärna får ange om man kan är ISBN, förlag, om det är första gången den publiceras på svenska, originaltitel, översättare och ursprungligt tryckår om det är en översättning, samt genre.

Att redigera på wikin

redigera

Var inte rädd för att göra fel i redigeringen. Om någonting inte ser ut som det borde kan man försöka igen (det rekommenderas bestämt att man använder sig av funktionen "Visa förhandsgranskning", så att man ser hur det kommer att se ut, och kan korrigera), eller så kan någon annan ordna det i efterhand. Alla tidigare versioner av sidan finns sparade i historiken, så det går inte att radera information: skulle man råka ta bort någonting är det väldigt enkelt att bara plocka fram den gamla sidan igen.

Om du vill får du gärna registrera en användare. Det går mycket fort och enkelt, och gör det enklare att kommunicera med dig här (rent bortsett från att du slipper att ditt IP-nummer syns). Vill man inte går det förstås utmärkt att redigera anonymt.

Om du är osäker på hur du skall göra för att få någonting att se ut som du vill finns det en guide här (se också En introduktion till Wikiredigering). Vill du testa wikitekniken kan du göra det i sandlådan. Är du någonting du undrar kan du fråga på till exempel Johans diskussionssida. Annars brukar det fungera ganska bra att bara öppna redigeringssidan och se hur andra har gjort tidigare.

Avgränsningar

redigera

Notera att projektets begränsning gäller språk, och inte land: verk publicerade på svenska i andra länder än Sverige (vanligtvis Finland) är lika relevanta som de som publicerats i Sverige. Verk publicerade i Sverige på andra språk än svenska faller utanför projektets ramar. I korthet försöker vi alltså lista romaner och noveller som är publicerade på svenska, både originalutgivna och översatta till språket, oavsett var de publicerats, men inte verk på andra språk även om de skrivits av svenska eller svenskspråkiga författare.

Även om bibliografin skall vara någorlunda teknikneutral är det hopplöst att försöka lista alla noveller som har lagts upp på nätet: enbart på Catahya finns fler än femtonhundra. För att verk skall vara aktuella bör de ha varit utsatta för en redaktionell genomgång av något slag, som på Enhörningens nätupplaga, för att ta ett exempel.